Hi to everyone,
I am a Slovene student of translation and I had to do a translation from Slovene to English for one of my assignments. As my work is going to be assessed by a native speaker (American) professor, I would be really grateful if any native speaker could check a sentence for me.
I had to translate an article on some events connected to the late Pope's funeral. As I tried to translate one of the sentences, I came up with something like this:
"A day of mourning practically consists of cancelling all of the cultural, sports and entertaining events, which are planned for that day, and appropriately adjusting radio and television programmes."
I don't think this sounds English at all, but I really do not know how to better it. Any suggestions would do great. I feel particularly insecure about the "entertaining events" and the "appropriately adjusting" part of the sentence. I am also unsure that "practically" fits there at all.
Thank you,
Sara
Is this sentence ok?
Moderator: EC
-
- Member
- Posts: 3
- Joined: Mon Apr 25, 2005 9:10 am
- Status: Learner of English
- Location: Koper, Slovenia
Is this sentence ok?
"Sometimes a cigar is just a cigar"
Sigmund Freud
Sigmund Freud
- GiddyGad
- Rising Star
- Posts: 100
- Joined: Mon Sep 13, 2004 6:03 pm
- Location: Russia
Re: Is this sentence ok?
I'm not a native speaker, so check twice.evilsara wrote:"A day of mourning practically consists of cancelling all of the cultural, sports and entertaining events, which are planned for that day, and appropriately adjusting radio and television programmes."[/color]
I don't think this sounds English at all, but I really do not know how to better it. Any suggestions would do great. I feel particularly insecure about the "entertaining events" and the "appropriately adjusting" part of the sentence. I am also unsure that "practically" fits there at all.
Thank you,
Sara
1. I would say:'The day of the mourning...' (if you mean 'as a rule?' then 'The day of mourning...' - because 'mourning' here is a limiting attribute);
2. 'Practically' might be changed for 'in fact/actually/eventually/as a rule/usually' but I think 'practically' is all right in the context,... isn't it?;
3. will '...and matching TV and radio programs' do?;
4. '...all of the...events...' might be changed for '...all the events planned for the day...'
-
- Member
- Posts: 3
- Joined: Mon Apr 25, 2005 9:10 am
- Status: Learner of English
- Location: Koper, Slovenia
Re: Is this sentence ok?
GiddyGad, thank you for your corrections, especially for the fourth one.
About "day of mourning": this is actually widely used, as I have checked it on google (site:.uk only) and it is constantly used on the BBC website.
Thank you once again,
Sara
About "day of mourning": this is actually widely used, as I have checked it on google (site:.uk only) and it is constantly used on the BBC website.
Thank you once again,
Sara
"Sometimes a cigar is just a cigar"
Sigmund Freud
Sigmund Freud